متاسفانـه طی چند دهه اخیر بعلت گسترش وسائل ارتباط جمعی(که اکثرا فارسی زبان ومبلغ فرهنک حکومت مرکزی هستند) و مـهاجرت گسترده بـه استان وگسترش جمعیت غیربومـی واز طرفی محدودیتها و نبود فضا و اهرمـهای لازم به منظور تبلیغ و اشاعه فرهنگ بومـی ،باعث گشته کـه حتی خود مردم بومـی هم بـه فرهنگ  مرکز گرایش پیدا کنند و والدین با بچه هایشان ازکودکی بـه زبان فارسی ( ان هم لحجه تهرانی ) گپ بزنند  ، ع از شکل خروسهای نمایشی متاسفانـه این گرایش درون بین طبقات بالا وتحصیل کرده ( دیپلم بـه بالا) بـه شدت وحدت بیشتری بـه چشم مـی خورد ،  درون بین نیمـی از طبقه متوسط و اکثریت طبقه زحمتکش ( کارمند ،کارگر ، جاشو وماهیگیر)  گرایش گریز از فرهنگ بومـی کمتر بـه چشم مـی خورد .در چنین شرایطی  هر حرکت هنری و فرهنگی  کـه بتواند معرف فرهنگ این دیـار باشد  ،قابل تقدیر و تشویق مـی باشد

بررسی و توصیف زبان شناختی  ، گویش مـینابی   نوشته  حسن محبی بهمنی

اولین کتابی هست که یکی از گویشـهای  رایج درون استان هرمزگان بـه روش درست ،از لحاظ علم  زبان شناسی  بررسی مـی کند . ع از شکل خروسهای نمایشی بررسی گویش مـینابی  کتاب کاملی هست که درون ان  از روش زبانشناسی علمـی به منظور بیـان این گویش استفاده شده هست .

در بخش اول کتاب  مختصری بـه وضعیت اجتماعی و تاریخ گذشته مـیناب  ، تاریخ هرمز قدیم  ( هرمز ساحلی )، و منطقه  مـیناب ( مغستان )   مـی پردازد  و در ادامـه بـه ضرورت بررسی گویش مـینابی  اشاره مـی کند .

در بخش دوم  به  بررسی اواشناختی و واج شناختی   گویش مـینابی  مـی پردازد کـه یک بحث کاملا  اختصاصی از لحاظ زبان شناسی  است  . ع از شکل خروسهای نمایشی هم خوان ها  ، واکه ها  ، ساختارهای  هجای  ، و ....... قسمتهای از این بخش کتاب تشکیل مـی دهند .

در بخش سوم   گروه اسمـی، ضمایر ، صفتها  ،  انواع قید ها  و  افعال   درون گویش مـینابی ، هر کدام   جداگانـه  توضیح داده شده اند .

در بخش  چهارم   ساختمان جمله  ، کاربرد انواع واژگان درون جمله ،  گروه اسمـی ، گروه حروف اضافه ، جمله های شرطی  و .... بیـان شده اند  و برای هرکدام مثالی زده است.   

در بخش پنجم   حدود  هزار واژ مـینابی   با معدل فارسی انـها  ذکر شده است  درون این بخش  همچنین  دو داستان کوتاه  و دو شعر  بـه گویش مـینابی  و ترجمـه فارسی نوشته شده هست ، ضرب المثل  و اصطلاحات  ،پایـان بخش این بخش مـی باشد . درون اخرکتاب منابع فارسی و خارجی  نیز ذکر شده هست .

گویش مـینابی، درون شرق با زبان بلوچی (مکرانی ) همسایـه هست و درون شمال با  گویش بشکردی و در غرب گویش بندرعباسی  . درون غرب استان هرمزگان  گویشـهای مختلفی وحود دارند ( لنگه ای ، بستکی ،جناحی و...) کـه همگی متاثر از گویش لارستانی مـی باشند .

حسن محبی بهمنی با این کتاب  اولین گام درون جهت بررسی علمـی  و اصولی  گویشـهای  رایج درون استان برداشت و نشان داد کـه توانای گسترش این تحقیقات بـه مناطق دیگر دارد ، گویش لارکی (کمزاری )  منبع بکری هست برای بررسی و مـی تواند  کلیدی باشد  به منظور شناختن گویشـها و  ریشـه بخشی از واژگان مورد استفاده درون هرمزگان ، همانطور کـه اقای محبی درون مصاحبه با اقای ذاکری ( سالنامـه  صبح ساحل )قول داده امـیدوارم بزودی شاهد نوشته ایشان درون باره گویش لارکی باشیم .

برخی از  واژگان هرمزگانی  بـه همراه  لنج ها بار سفر بسته  اقیـانوسها پشت سر نـهاده وحتی خط استوا عبور نموده و در نیم قاره  جنوبی افریقا ،ماندگار شده اند ، دادا   =   ـ  کاکا =برادر    و ...... کماکان درون شرق افریقا  بکار مـی شوند .برخی واژگان هرمزگانی ریشـه تاریخی درون ارتباط فرهنگی  با هند باستان دارند  مثل جوتی= کفش- بپو=پدر بزرگ  . بعضی واژگان هرمزگانی ریشـه درون زبانـهای پرتغالی،اسپانیـای و انگلیسی دارند و یـادگار حضور دولتهای استعماری درون منطقه مـی باشند  مثل  کمـیس =پیراهن کـه از کلمـه شمـیس پرتغالی ، فرانسوی گرفته شده ااست یـا    بندیره = پرچم کـه یک کلمـه اسپانیـای است  ویـا مکینـه = موتور لنج از زبان ایتالیـای گرفته شده هست .   با بررسی گویشـهای هرمزگانی و واژگان مورد استفاده درون این گویشـها  مـیتوانیم  گوشـه های از تاریخ  پنـهان منطقه نیز بازنویسی نمایم.  با ارزوی موفقیت به منظور اقای محبی بهمنی گرامـی و تمامـیانی کـه در بررسی و معرفی فرهنگ این دیـار تلاش مـی نمایند.

: ع از شکل خروسهای نمایشی




[شـهرستان مـیناب - 1 ع از شکل خروسهای نمایشی]

نویسنده و منبع | تاریخ انتشار: Tue, 10 Jul 2018 10:08:00 +0000